中原大学彭妮丝、柳玉芬、汤崇玲老师先后作学术报告,题目分别为《华语文师资培育学习成效研究:以同侪互评应用为例》、《动量词的前置与后置分析》、《义理分析教学法的道德反思——以<郑伯克段于鄢>为例》。我院吴颖、杜轶和李文浩三位老师也分别做了题为《基于语言强化学习的汉语强化教学模式探析》《唐、五代动态助词“却”与“着”的功能差异》、《试论汉语劝诫类双重否定构式“别拿N1不当N”》的学术报告。
学术报告内容涵盖古代汉语、现代汉语本体研究以及汉语教学研究,议题相当广泛。作为汉语的不同变体形式,海峡两岸的语言现象既有共性又有差异,这引起与会教师的极大兴趣。与此同时,海峡两岸在汉语教学方法上也有诸多不同,值得深入交流和研讨。
彭妮丝博士谈及“同侪互评”在高级阶段汉语教学中的运用、汤崇玲老师通过古汉语文选引导学生进行道德反思,吴颖老师讨论的“强化汉语”教学模式引起热烈反响。柳玉芬老师总结的汉语动量词前置和后置规律、李文浩老师讨论的汉语新格式“别拿N1不当N”均有新见地。杜轶老师结合研究课题指出在古代汉语研究中文献功底的重要性。
此次学术交流活动由副院长姚占龙老师主持。范开泰教授亲临指导,学院部分教师参加了研讨。研讨会气氛热烈,讨论深入,结束时宾主双方均有意犹未尽之感,相约下次研讨移师台北。
我院与台湾中原大学应用华语文学系一直保持着密切的学术交流。彭妮丝博士一行专程前来参加院(系)际小型学术研讨会是对2013年9月齐沪扬教授为首的我院教师代表团赴该校访问的回访,标志着双方的学术交流与合作进入实质性阶段。
海峡两岸在汉语国际教育方面各有千秋,本次学术交流活动使两岸汉语教师得以分享对方的教学经验和研究成果,对于增进彼此的感情和认同、提升汉语教学质量具有深远意义。